Estudio de las Lenguas Ibericas Prerromanas - II

RECAPITULACIÓN GENERAL

( Resumen II )


por Pablo J. Rodríguez de Hita, filólogo


En la primera parte de nuestro estudio nos hemos ocupado de una veintena de inscripciones en lengua ibérica antigua interpretándolas mediante un método comparativo indirecto con la única lengua con la que es posible interpretarlas actualmente (la lengua vasca), aplicando un pequeño sistema de correspondencias fonéticas regulares ("leyes fonéticas") entre los fonemas de ambas lenguas, lo cual permite en muchos casos relacionar palabras, lexemas y sufijos de ambas (y sus respectivos significados) más allá de "parecidos" casuales y meramente superficiales, y al mismo tiempo identificando y consolidando los verdaderos valores fónicos de determinadas grafías de los signarios de esas inscripciones, superando con ello unas dificultades paleográficas que hasta ahora, precisamente por esa falta de referencia léxica, habían dejado a los estudios iberistas en un insuperable callejón-sin-salida, y estableciendo así una base científica para este método etimológico indirecto. Al mismo tiempo, hemos ido progresando en el conocimiento gradual de esta lengua ibérica, de su gramática más elemental (sintaxis verbal, morfosintaxis nominal, funcionamiento de su sistema de partículas), y hemos reunido un pequeño léxico de las raíces pronominal-adverbiales (y de sus "sufijos") y de las raíces nominales y verbales que aparecen en estas inscripciones. Con todo ello, hemos podido ofrecer unas primeras "traducciones" provisionales de todos esos textos ibéricos estudiados.


Cuerpo de perro (escultura en piedra)
 
 

Es cierto, con todo, que este método está todavía lejos de poder ser aplicado con la suficiente soltura y eficiencia en cualesquiera clase de inscripciones ibéricas (breves y más extensas, completas y legibles o parcialmente fragmentadas o ilegibles). Hay que ir avanzando todavía, necesariamente, poco a poco, inscripción a inscripción, y a menudo es muy difícil prescindir completamente de conjeturas aproximativas y poder abordar los textos casi exclusivamente desde los elementos paleográficos, fonéticos, morfosintácticos y léxicos descubiertos. Los avances son progresivos, a base de tanteos e hipótesis que paulatinamente van confirmando unos datos con otros.

Imaginemos, por poner un ejemplo comprensible, que el latín (la lengua occidental antigua más y mejor conocida y la que nos ha dejado mayor cantidad de textos escritos de toda clase) fuese actualmente una lengua completamente desconocida; e imaginemos que -con la convicción de que las lenguas románicas actuales proceden directamente de la lengua latina- se intentase "descifrar" esos textos en latín desde una lengua románica cualquiera (p.e. el castellano), en la hipótesis -como decimos- de que no se conociera a-priori ni el léxico ni la gramática de la lengua latina clásica y tuviéramos que reconstruir las declinaciones, las conjugaciones y el resto de la morfología y de la sintaxis latina (y por supuesto su léxico) desde lenguas que han cambiado y evolucionado mucho y que tienen ahora un léxico más variado y una morfosintaxis más simplificada; y supongamos también que hubiéramos descubierto tan sólo una pequeña parte de las "leyes fonéticas" que rigen la relación fonética entre la lengua latina y determinada lengua románica derivada y evolucionada a partir de ella conforme a esas y otras "leyes fonéticas" regulares; es seguro que algo avanzaríamos, ciertamente, en la interpretación de esos textos en latín; pero nuestras "traducciones" de esos desconocidos textos latinos no serían en ningún caso tan completas y perfectas como las que podemos hacer ahora conociendo como conocemos actualmente el latín clásico: en esa comparación interpretativa de "tanteo" tendríamos bastantes aciertos, sin duda, pero asimismo numerosos e inevitables errores de apreciación y seguramente también algunos "errores de bulto". Con el ibérico (y con nuestras "traducciones" del ibérico) ocurre prácticamente lo mismo.

Pero en el caso del ibérico y del vasco, la cosa es -si cabe- incluso más complicada. Primero por la propia naturaleza de ambas lenguas (aglutinantes, no flexivas como la nuestra, y con sistemas de construcción verbal ergativa y de composición con partículas que difieren bastante de los usados en las lenguas flexivas indoeuropeas antiguas y modernas). Y segundo, porque a diferencia del latín y sus lenguas románicas derivadas (castellano, portugués, francés, etc), la lengua ibérica -y hay ya cada vez mayor consenso filológico en ello- no sería exactamente la "lengua-madre" del vascuence, sino que sería más bien -por así decirlo- "su tía materna", pues la "lengua-madre" del idioma vasco (de la que deriva directamente) parece ser en todo caso lo que algunos llaman "aquitano antiguo" y otros "proto-vascónico", aunque por lo que parece tanto el ibérico como ese "proto-aquitano" (lenguas hermanas) eran bastante afines, mucho más en todo caso que las actuales lenguas románicas derivadas del latín (ello permite que esas "leyes fonéticas", que son por así decirlo el ADN de las lenguas emparentadas entre sí, esas correspondencias regulares que nos descubren la relación filológica entre el iberico y el vasco, funcionen de una forma casi tan regular como si el vasco derivase directamente del ibérico, aunque de hecho reflejarían en realidad las correspondencias fonéticas entre el antiguo aquitano y el vasco).

....

En esta segunda parte de nuestro estudio filológico del ibérico abordamos nuevas inscripciones, breves o más extensas, pero en todo caso preferentemente las más completas. Nuestro propósito principal, como ya dijimos, no es presentar "traducciones" (que de momento no pretenden ser otra cosa que meros instrumentos de control progresivo en la reconstrucción de esa "gramática básica" de la lengua ibérica de las inscripciones y de su léxico más común, que son los objetivos prioritarios que nos hemos propuesto).


  Mapa de la península ibérica señalizando los lugares de procedencia de las inscripciones
 

 


SILABARIOS

Silabarios íbero
 

 

ALFABETOS


Alfabeto íbero
 

 


RAÍCES NOMINAL-VERBALES


(resaltamos en letra negrita aquellas entradas cuyos significados podemos considerar más seguros o que se repiten en más de una inscripción; cuando logre completarse un léxico de esta clase en el que predominen en más de la mitad las entradas en negrita, entonces podrá considerarse prácticamente "descifrada" la lengua ibérica)

ABA : padre (020b) (021b)

ABADOBI: ¿(animal) macho ? (021a); vasc. abadota (=macho de la abeja, zángano; en vasc. lapurd.: abejorro, avispón, moscardón)

ABAO : ¿racimos (de uva)? (024); cf. vasc. bilbaíno abao, abau, abe (=panal de miel)

ABARR(-GE) pl.: ¿apuesta, puja ? (021a); vasc. bajonav. abar

ABARRI : montón de ramaje, ramaje (031); vasc. sulet. abar (=ramilla seca)

ABARRZE, ABARRTAR : leña menuda, ramillas secas (028a, 028b); cf. vasco altonavarro y suletino abar (=ramilla seca, broza) y laburdino abartz, abartze (=montón de ramaje)

ABI : ¿marchado, partido (eufem.= fallecido)? (023); cf. vasc. abia (=partida, salida), abiatu (=ponerse en marcha), abi-tu (=salir, partir)

AGI : ¿insistencia, porfía, empeño? (022a1); cf. vasc. akio

AGIRRE : ¿patente, aparente, manifiesto, visible? (025a); vasc. común agiri (=patente, manifiesto) y roncalés ager (=aparente, visible, patente)

AIDO : ¿al momento, al instante? (022b); vasc. aidan (=al punto, al instante, al momento), vasc. bilbaíno aida (=momento, instante), lapurdino aiti (=momento, instante)

AIE : ¿dolor, pesar? (031); altonav. aiei (=queja) y guipuzc. aiene (=lamento, sollozo)

AIGA : ¿pesar, pesadumbre? (031); vasc. aika (=queja, lamento)

AIGI : posible variante dialectal de EGI, EIGIK (031)

AKUR : ¿tributo, alquiler, arriendo? (030); vasc. akura

ANDINUE : ¿grande? (029); vasc. andinai (="orgulloso", "arrogante"), andi (="grande")

ANIS : ¿muchos, abundantes, numerosos? (025a); vasc. laburdino anitz

ARBAI : ¿bisabuela? (025a); vasc. guipuzc. aurba (=antepasado, antecesor; bisabuelo)

ARRAIR: ¿piedra; lápida? (032)

ARRA-di : ¿presencia? (028a); vasc. aurre
ARR-nai : estar presente (002b)

-ATIR: mencionado, referido, antedicho (028b); ver tb -ATE y ATIARR (008a)

ATU : ¿rebaño, grupo o lote (de animales)? (022b); vasc. atu (=manada, rebaño)

ATUN-UI : ¿acostumbrado, experimentado? (031); cf. vasco laburd. atun (=costumbre, práctica, hábito)

AURR : ¿principal, primero? (031); vasc. aurren

AUTIRISA : ¿elección? (025a); vasc. autera (=elección) y auteriza (=elección, designación)

 

BAI : garantía, aseguramiento; garantizado (022a1, 002b, 007); vasc. bai

¿BAIDE-Z-BI : en su doble facultad, con su doble capacidad, en su opción de ? (021a); cf. vasc. baiduri (=facultad), baitan (=a voluntad de)

BAITIZI : ¿asentimiento, consentimiento, aceptación? (024); vasc. baitetsi (=asentir, aprobar, aceptar, otorgar) y vasc. laburdino baiteza (=consentimiento, permiso)

BALI : ¿cesta, cesto, canasta ? (025a); vasc. bilb. bala

BARDA(S) : ¿igualar, empatar, ajustar ? (021a); vasc. bardin, bardin-du

BARRERR, BARRE : interior (003, 029); vasc. barren (="interior")

BARRTA : ¿nocturno, sombrío? (029); cf. vasc. bart (="anoche")

BAS : ¿casi igual, idéntica, muy parecida? ¿conjunto de, grupo de? ¿agreste, basto?(025b); cf. vasc. guipuzc. batsu (=identico, casi igual), vasc. común batza (=conjunto de, colección) y bas (=silvestre, montaraz, agreste)

BATU-EGI : ¿unir, ajustar, concertar ? (022a3); cf. vasc. bat egin (=ajustar, igualar, cerrar)

¿BAZKAL-IRR? posible forma nominal-adjetival: alimentado (021a); v. BAZK (002b); vasc. bazkal (=de alimento, de comida)

BEIGUL-NARARR : ¿presidente, consejero? (029)

BEIKEAIA pl. : terneras (031); vasc. altonav. beika (=ternera)

BEIKEAIE pl. : terneros (031)

BEIKU : ¿ternera, vaquilla? (021a); vasc. altonav. beiko (=vaca joven), beika (=ternera)

¿BEKA ? ¿dormido (=muerto), eufemismo funerario? (020b); v. NA-BEKE-BA (010, 011, 012); cf. vasc. laburt. beka (=sueño, siesta)

BEKON : pl. ¿vaquillas, novillas, terneras? (022b); vasc. beiko, beika; bilbaíno begoi (=vaca pequeña)

BELI : ¿posible forma adjetival-adverbial: tranquilamente, tardío, con retraso ? (021a); cf. vasc. belu

BELS : ¿negro, oscuro, sombrío, triste ? (025a); vasc. beltz

BERDEN : ¿empatar, replicar, igualar ; inmediato, cercano?(022b); vasc. berten y berdin-du

BERRE(N) : ¿nuevo? (025a); vasc. berri
BERRIGARR : ¿(ellos) de nuevo? (031); cf. vasc. berriki (=nuevo; nuevamente, otra vez)
BERRIUN : ¿mejora, compensación ? (021b); cf. vasc. berri-on (=felicitación, enhorabuena)

¿ BERTENAR ? ¿nombre de acción = el que más se aproxima a, el más cercano? (022b); vasc. berten (=el más próximo)

BESANE pl.: ¿manto, capa, mantón? (029); vasc. bilbaíno besana

BETO : ¿cumplir, realizar, llevar a cabo, completar, acabar, terminar? (022a2); vasc. bete (=completar, terminar) y bajonav.-lapurd. betan (=conjuntamente)

BETOL-KO : ¿es rebasado, es superado, es aventajado, se supera, se acaba? (022b); ver BETO

BIKU: pareja, par (027); vasc. biko

BITARRZTO : ¿oportunidad, ocasión, ventaja? (022b); vasc. bitarte

BIURRU : ¿partícula verbal iterativa? (031); cf. vasc. -biurtu (=volver a + infinitivo)

BIURRT- : ¿carro, carreta; carretada, carga? (024); vasc. burdi, burt-

¿BORARI- ?: ¿hacer suyo, conseguir, lograr, obtener? (022a3); cf. vasc. bere-tu

BORRBERRON-UI : ¿personalmente? (031); cf. vasc. berbera (=él mismo, personalmente, en persona)

BOS : ¿asamblea? (029); vasc. batza (="corporación", "junta", "unión", "alianza")

BOTU-I : ¿reunir? (031); vasc. batu

 

DEDE : ¿honra, fama, respeto? (029); vasc. bilbaíno dedu

DIN : ¿apropiado, adecuado, conveniente? (028a); vasc. roncalés dina

DIRA-N : dinero (fraccionado o amonedado) (022b, 002a); vasc. diru

DOBA : ofrenda, regalo (028b); vasc. guipuzc. dobai ; DOBEI: de ofrenda, oferente (032)

¿DOE-(E)SAN ? : ¿precisar, detallar, concretar, pujar? (022b); cf. vasc. altonav. doi esan (=decir exactamente, puntualizar, determinar)

DUBA : ofrenda, regalo, presente (025a); DUBOA (027); vasc. bilbaíno duba, vasc. común doa

DUI : preciso, exacto, justo (021a); vasc. doi

 

EBANEN : hijo (006); abrev.: E.(BANEN) (020a)

EBARRIKA- : ¿decidir, resolver, concluir, zanjar ? (021a); vasc. ebaraki
EBEREIKA : ¿variante de EBARRIKA: decidir, resolver ; resolución, decisión? (022a2); vasc. ebaraki

EBERGA : ¿puerco, jabalí? posible préstamo de las lenguas celtohispanas (galo ebur ; lusitano porkos, porkunos; celtibérico bergua: *epork > *eberg > eberga)

EDEL : ¿belleza? (029); cf. vasc. eder

EGARR-IU : ¿criador, proveedor? (031); cf. vasc. ekarri (=traer, llevar, producir); ver KARRI

EGI : verbo causativo (vasc. egin y ekin ="hacer") (022a3); variantes dialectales ibericas:
EGIK (002b), EIGIK (006), (I)GIN (008b), AIGI (031), GIN (o KIN) (024)

EIKI-de : verbo causativo (vasc. ekin ="hacer") (024, 031)

ELIRR : ¿par, pareja, recua, yunta? (022a3); vasc. eli (=par, pareja)

ERDIKETIR nombre de acción: ¿participar, tomar parte? (028b); cf. vasc. erdikide-tu

ERGU : ¿esperar, aguardar a ? (022a2); vasc. roncalés erkoa

ERKUNIN : ¿aldeano, campesino? (022a2); vasc. bilb. ergoien (= aldea, poblado) y ergoien-dar (=campesino, aldeano)

ERNA : ¿engendrada, procreada, ahijada? (021b); cf. vasc. guipuzc. erne

ERRESU : ¿domado, amansado, domesticado? (021a); vasc. baj.nav. erresi-tu (=domesticar)

ERRE, ERREI, ERRI : incinerar (005, 028a, 028b, 031); vasc. erre (=quemar)

EUKI : ¿tener, haber, poseer, tomar, coger, obtener? (027); vasc. euki

EZA : ¿falta, carencia? eza-dira-n (=a falta de dinero) (022b); vasc. eza

EZAZI-(RRA) : ¿acometida, tanteo, prueba, puja? (022a3); cf. vasc. esetsia y esetsi (=tantear, probar, insistir)

EZIR : ¿posible gerundio o nombre de acción: baid-ezir (= aceptando asimismo, aviniéndose también) ? (021a); cf. vasc. etsi

 

GAESA : ¿cosa, ser, objeto, propósito? (024); vasc. roncalés y laburdino gaiza

GALI- nombre de acción o adjet. verbal: ¿deseoso, ansioso de? (022a3); vasc. -gale

GAUN-IZBE : ¿comprometerse, responder de, encargarse de? (022a1); cf. vasc.: gain (=cargo, cuidado, encargo, responsabilidad, expensas) y izpi ; véase IZBI (¿puntualizar, acordar, fijar?), vasc. izpi (=punto, momento) 002b

GEIKI : ¿intereses? (030); vasc. geiki (="aumento", "añadido")

GIN , ver EGI

GINU-RERR : ¿medida, proporción? (022a2); vasc. bilbaíno gino (=medida)

GOGU : ¿posible forma adjetival-adverbial : a voluntad, según su deseo ? (021a); vasco gogo
GOGORR : deseo, intención (027); GOGIARR, deseando, (008a); vasc. gogo
GOGOKA adj.: agradable, grato; piadoso, fervoroso (028b); vasc. gogoko

GOI adj.: ¿alto, elevado,notable? (028a); vasc. goi

GONE(S) : ¿hembra (de animal)? (021a); vasc. gonadun (=mujer)

GUDER : ¿momento de, instante de, punto de? (025a); vasc. gutu

GUNES : ¿lance, situación, ocasión, intento, punto? (022a3)
GUNA : ¿lugar, punto, tiempo, trance? (029); vasc. gune

 

IL :¿mes, luna? (022a1); vasc. il

IL : difunto, muerto (025a, 026); vasc. il

ILDU : escrito, escritura (002a, 007, 022a1); vasc. ildo (=surco, estría)

IRAN : ¿coraje, ánimo, brío, resolución? (022b); vasc. altonav. irain (=ánimo, coraje)

IU : ¿ascender, subir, elevarse? (028b); vasc. io

IUNTE : pl. ¿urnas? (029); cf. vasc. untzi (="vaso")
IUNSTIRR : ¿vaso, jarro? (002a); cf. vasc. untzi

IZAR : ¿estrella, astro? (023); vasc. izar

IZBE v. GAUN-IZBE (022a1)

 

KAKO (o GAKO): ¿gancho, azada, tenazas, horquilla? (030); vasc. gako (="gancho", "llave")

KAO : ¿cargo, cuidado, cuenta? (028a); vasc. guipuzc. kao

KARRI : ¿traer, transportar, acarrear?; ver EGARRIU (028a); altonavarro karri

KATE : ¿cadena? (030); vasc. kate

KOSO-UI : ¿cargo, cuenta, cuidado, encargo? (031); cf. vasc. bilb. kasa

KEZI-RRA (o GEZIRRA) : ¿momento, tiempo inmediato ? (021a); vasc. bilb. gesu, gesi

KIDEI : pieza, pedazo (002b, 025a, 025b); vasc. kide

KISU : ¿pieza, moneda? (030); vasc. kiza (="menudencia", "cosa menuda"), kizi (="partícula", "pedacito", "pizca")

KITOI : ¿justo, exacto, preciso; pago, quite, empate? (022a3); vasc. bilb. kitu

KORRDIA : ¿limpio, brillante, puro? (022b); vasc. bilb. karden

KOTO : ¿robusto, corpulento (aplicado a animales) (021a); vasc. gotor, kotor

KUA : ¿colmena? (027); vasc. laburtino kuau

KUKULES : ¿tope, cima, cumbre, techo, lo más alto? (022b); vasc. kukulu (=punta, cumbre, cima), kukula (=culmen), kukil (=cima, cumbre)

KUNEU : ¿del linaje, de la casta? (025a); vasc. -kune o -gune

KUNDA-I : ¿linaje, casta? (025a); vasc. laburdino kunde (=género, linaje, casta)

KUNIRR (absolutivo), ver KUNDAI y KUNEU (025a)

 

LABEI : bruñido, pulido, liso, lustroso, limpio, claro (022a1) labei-z ildu ,"en escritura clara"; vasc. labai, labain, laban

LABEI-Z-IRR (forma absolutiva) : bruñido, lustroso (022a3); vasc. labai

LAGAI : ¿abandonado, cedido, renunciado? (022b); vasc. laga (=dejar, abandonar, ceder, renunciar)

LAGU : ¿compañero, cónyuge? (029); cf. vasc. lagun

LAI : ¿ramilla, leña menuda? (028a); vasc. suletino lai

¿LAKAI- ? : ¿ofrecer (un precio en subasta)? (022b); cf. vasc. laka-tu (=repartir, exigir, distribuir)

LAS : ¿cómodo, ancho, holgado, amplio? (029); vasc. lasa, lasai

LAZIRA : ¿por poco más? (022b); vasc. laziri (=menudencia, insignificancia)

LEGE : lugar, sitio (029)
LEGU : lugar, sitio (002b); vasc. leku

LEI : deseo, cariño, afecto, amor (005, 025a); vasc. leia

LORR: ¿silvestre, campero? (021a); vasc. larra (=silvestre)

 

NEBAN : ¿hermano (de mujer)? (025a); vasc. neba (=hermano de mujer)

NEITE : ¿acabar, terminar, finalizar, rematar ? (021a); vasc. neitu

NEKU : ¿trabajo? (030); vasc. neke (="trabajo", "fatiga")

NOBA : ¿llanada, llano, corro, vallecillo? (028a); vasc. naba (=llano, valle pequeño)

NU-TO : ¿novillo, becerro, novillito, becerrillo ? (022a1); vasc. nu (=vaca, buey)

 

OBARDI : ¿leña seca, montón de leña? (031); cf. laburd. abardi (=montón de leña seca menuda), abartz, abartze (=montón de ramaje seco)

OKO adj.: ¿abatido, abrumado? (028a); cf. vasco agoa-tu

ORGI : ¿claro, brillante, resplandeciente, luminoso) ?; vasc. argi

OZAIR : ¿voceando, dando una voz? (024); cf. vasc. ots (=voz, grito, llamada)

 

SABA : ¿corral, granero, pajar ? (021b); vasc. sabai

SAKAR : ¿restos? (029); bilbaíno sakar (="restos", "reliquias")

SAKARISKER : ¿sacerdote? (002a, 028a)

SALI : ¿compra, mercancía? (022a3); vasc. suletino salei (=buena mercancía) y vasc. guipuzc. salera (=mercado, venta)

SALIRR : plata (022a3, 022b); variante ZALIRR, Plomo de Alcoy (002a); vasc. zillar

SORRSE : ¿zarza, maleza? (028b); vasc. sartz

SUI : ¿yerno? (029); vasc. sui

 

TAUBAS-DE : ¿plaquitas, láminas ? (025a); cf. vasc. tapa (=tapa)

TAUG-UI : ¿sueño, siesta (eufem. =muerte); momento, instante? (025a); vasc. bilb. tauki

TINTI : ¿mucho? (025a); vasc. bilb. tint (=muy, mucho, fuertemente)

 

ULKA : ¿molde, horma, forma? (030); vasc. ulkoi

UNI : pastor, vaquero, boyero, ganadero (031); pl. UNINGI (006); vasc. una(i) (=pastor de vacas)

URI : ¿ciudad, pueblo, distrito; urbano, de la ciudad? (022a2); vasc. uri

UTI adj.: ¿vacío, deshabitado, desierto, solitario? (028a); vasc. uts

UZTARRI : ¿yunta, pareja (de animales de carga)? (022b); vasc. uztarri

 

ZAKA (o ZAGA) : ¿recuerdo, recordatorio, reconocimiento, rememoración, conmemoración?; zaka-la (=¿in memoriam?, ¿vasc. gogo-an?) (020a, 020b); cf. vasco altonav. zagun, zagutu

ZALDU (y SALDU): vender; venta (008a, 021a); vasc. saldu

ZALIRR : plata (002a); ver SALIRR

ZAN : ¿cesto, cesta, canasta, cunacho? (022a2); vasc. bilb. san

ZARTI-DURA : ¿entrada (eufemístico = entrada en el mundo inferior, muerte)? (029); posible variante dialectal turdetana: sarten-baba (010); vasc. roncalés sarte (="entrada"), sartu (="entrar", "meter", "introducir")

ZATI-RA : ¿pedazo, pequeña parte? (022b); vasc. zati (=parte, cuota, porción)

ZEGA-DU (o ZEGA-TU): ¿domar, domesticar, amansar? (022a1); vasc. bilbaíno: zegatu

ZEGALIS : ¿centeno? (022a2); vasc. zekale

ZEN : ¿aplomo, temple de ánimo? (031); vasc. sen

ZIKE pl.: ¿puntas de lanza? (020b); cf. vasc. zikai (=punzón, pica)

ZINE : ¿lealtad, fidelidad? (031); vasc. zin (=juramento, testimonio)

ZINGA : ¿grito, alarido, voz fuerte? (022b); vasc. zinka (=grito)

ZONA(-I) : ¿difunto, muerto? (025a); vasc. zan

ZUKURR : ¿madera, leña? (027); cf. vasc. zugar


 

NOMBRES PERSONALES

masculinos

¿Abarbas(tar)? (025a)
Abirrgakienir (022a1)
Andingorrsarr (029)
Arbasiar (021a)
Arezabasirr (022b)
Argitiker (031)
Babineditar (029)
Baboerirtibas (025a)
Balkebiur (031)
Baniegar (031)
Bantaskalir (025a)
Bauzidir (028a)
Bazerar (027)
Bebasgidar (020a)
Belaikaber (022a2)
Belesbirreirr (024)
Beligi(rr) (029)
Berrigar (031)
Bertenar (022b)
Dotiodegirr (021a)
Eiterbaebas (028a)
Ekarbarr (027)
Ertekatir (022a3)
Gorroiekarr (022a1)
Irkaiskar (028a)
Kabelgairr (022a3)
Kolgoskiar (032)
Kulegoberr (021a)
Leukerditir (028b)
¿Lierrenebonar? (028a)
Obagiba(s) (020b)
Sabarbasderir (029)
Sakarisker (002a, 028a)
Taurtubastiginir (028a)
Totobiarr (023)
Tuzgitar (024)
Ugalkabar (022a2)
Ultiteker (031)
Urkaker (031)
Yukoabeles (025a)

femeninos

 
 
 
Agobalbis (021b)
¿Albasus? (029)
 
¿Aurelis? (025a)
Ekuzuzosis (031) )
 
 
¿Isgenus? (029)


 

PARTÍCULAS Y RAÍCES PRONOMINAL-ADVERBIALES


-A : posible desinencia de dativo o receptivo (destinativo) de persona: a, para (021b, 022a3)

¿AN- : posible prefijo preposicional: por, sobre, de ? (021a); -AN : posible sufijo desinencial de complemento expansivo nominal ("genitivo-ablativo-locativo"), indicativo de tiempo, lugar o modo (022b, 002a, 014); cf. vasc. -an y -en

-ATE : posible desinencia de acusativo singular personal: a (008a, 027)
-ATIR : mencionado, referido, antedicho (028b); vasc. atz (=dedo)

ANBOS : ¿tantos, igual número, varios? (022a1); vasc. anbat, ainbat (=tanto, mucho, algunos, varios, cierta cantidad)

AREKA- : ¿posible partícula modal: con, en ? (022b); vasc. areki, -arekito (=para con, respecto a, para)

-ARR sufijo desinencial de absolutivo de persona y de nombres de acción (002a, 021a)

¿-(A)SKO : bastante, abundante, mucho ? (021a); vasc. -zko, -asko

 

 B- : posible prefijo modal apositivo (=como, en calidad de) (002b, 006, 025a, 029); apocopado B(A); posible sufijo -BA, quizá con valor modal o colectivo (027); posible sufijo destinativo: "para", "a nombre de" (032)

BADARRUN : ¿partíc. restrictiva: al menos, por lo menos ? (021b); vasc. badarik, roncalés badare

BAID(E)- : ¿asimismo, también, además? (021a, 029); cf. vasc. baita
BAITE-Z : ¿asimismo, de nuevo? (031); cf. vasc. baita
BAITE-ZGI : ¿asimismo, también, de nuevo? (031); cf. vasc. baita

BAN distributivo: cada, cada uno (003, 025a); vasc. bana

BANEN distributivo: cada uno (021a); v. BAN y BANide (003, 007); vasc. bana

BAT numeral : uno (028a, 030); vasc. bat

BE- : ¿posible prefijo indicativo de la parte baja o inferior de algo? (022a3, 022b); vasc. guipuzc. -be

-BE : posible desinencia verbal singular de verbos transitivos (008c)

BETI adv.: siempre; adj.: sempiterno, eterno (005, 031); vasc. beti (=siempre, eternamente)

BI numeral (también como sufijo): dos, doble (021a, 022b, 023, 028b, 029); vasc. bi

¿BI-EIGA-TO : dos por, dos a cambio... ? (022b); cf. vasc. eiki (partícula con matiz potencial o hipotético)

BIKARR : uno de los dos (021a); vasc. bikar

BIK, BIKIL : un par, una pareja (021a, 029); vasc. biki, biko

BIRRIN : ¿dos; segundo? (002a, 025a); vasc. birr-

BORAKAU : ¿aparte, separadamente, por separado? (021b); vasc. guipuz. beregain

BORZ (y BORZTE) numeral: cinco (021a, 022a3, 022b); vasc. bortz, borz

 

DAN : ¿todo aquello? (028a); vasc. bilbaíno dana (=todo aquello), dan (=total, general)

-DE : posible sufijo modal o desinencial-verbal (031)

-DI (o -TI): posible sufijo cuantitativo, indicativo de cantidad o abundancia, y también formativo de adverbios (022b, 003, 009); cf. vasc. -di

-DIE (o -TIE) : ¿sufijo verbal de verbos transitivos? (021a); cf. vasc. -di, -dik

-DUNU : ¿partíc. : tanto como, justo, preciso, exacto, necesario ? (022a1); vasc. duin (=tanto como, justo, preciso)

 

-E : ¿sufijo de plural? (024,029)

EBE adv.: aquí, en este lugar (021a); vasc. bajonav. y suletino eben
EBAN (029)

EKOIS distrib. ¿para cada uno? (028b); vasc. eko

ERERR pron.: tu, tuyo, de tí (026); vasc. ere

ERI- : ¿dativo sing. (=para)? (021b); vasc. -eri (dativo plural)

ETA-(RRE) : ¿posible partícula indicativa de medio, consecuencia, etc? (022a3); cf. vasco -eta (=por medio de, después de, tras)

EUKI : ¿posible pronombre personal de 2ª persona singular, "", "tú mismo"? (026); vasc. euk

 

GANIK- : posible prefijo con valor de genitivo (=de) (029); vasc. -ganiko (="procedente de"), -ganik (="de", "desde")

-GAZE : ¿sobre, acerca de, con relación a? (022a2); vasc. -gaz

-GE : ¿posible sufijo de plural? (021a); cf. vasco -gi

GEN-S adv.: aquí (029); vasc. bajonavarro GEN, GENA

-GERRU (o quizá -KERRU): ¿posible sufijo indicativo de finalidad: para, de ? (021a); cf. vasco -kara

-(N)GI : posible sufijo de plural de nombres de oficio (002a: boizti-ngi, "ceramistas", "orfebres"; 006: uni-ngi, "boyeros", "pastores", "mayorales"; 022a2: erkuni-ngi, "aldeanos", "campesinos"); también posible sufijo formativo de adjetivos de materia, calidad, etc: 002a, salir-g(i) (=de plata, argénteo) y desinencia de ablativo-locativo temporal (=en, durante) 023 o de instrumental o compañía (=con) (024) ; cf. vasc. -ki

¿ -GIN : posible partícula formativa de nombres de oficio? (022a2); ver -gi; cf. vasc. -gin

GUKA pron. pers. de 1ª pers. pl., genit.: de (o para) nosotros, nuestro (020a); guka aba (=de nuestro padre) (020b); v. gur-z (002a); vasc. guketz, gukez (guk= nosotros)

-GONE(N) : sufijo con valor preposicional: sobre, en, encima de (020b); vasc. gan, ganean, gain

-GOZ v. -KOS

-GUA posible sufijo formativo de abstractos (028a); vasc. -goa, -gua

GUSA : ¿todo? (030); vasc. guzi

 

 -I : ¿posible desinencia de dativo-receptivo singular? (025a); vasc. -i

¿IKU : ? (022a1); cf. vasc. ik

-IRR : sufijo desinencial de absolutivo de persona o cosa (002a, 021a)

 IK : posible sufijo modal (="como", "en calidad de", "siendo") (029)

 

 -K sufijo de ergativo singular: por (028a, 002a, 002b, 005, 008b, 029); vasc. -k

-KA : ¿posible desinencia de ergativo-agente plural (=por)? (022a2, 006); cf. vasc. -ka (partíc. indicat. de cantidad)

-KALA : distributivo (=cada, por cada) (022b, 002a); vasc. suletino -kal

¿KARIR- ? : ¿partíc. distributiva: por ? (022a2); vasc. -kari

KEB(E)S adv.: aquí, en este lugar (015, 029); vasc. roncalés keben

KEK, KEKS demostr.: aquellos, aquello (028a, 028b); vasc. roncalés kek

-KELA : posible partícula (= ¿con, junto con?) (029); cf. vasc. -kera

-KI ¿posible sufijo de plural? (028b)

-KILERR : posible sufijo indicativo de conjunto, unión, compañía: conjuntamente (021a); vasc. -kile, -kilan, -kilako

-KINE : ¿sufijo de ablativo (=con, por)? (022b); vasc. -kin (=con)

-KIZO- : ¿partícula modal infija? (022b); vasc. -kizun (partícula polisémica: objeto, finalidad, posibilidad, motivo, etc)

¿-KO : posible desinencia verbal? (021a); cf. vasc. -ko

¿KOS- (o GOZ-) : posible prefijo con valor modal (=como) o de ablativo: con los...? (021a, 021b); vasc. -kaz

-KU : posible sufijo verbal de infinitivos, indicativo de finalidad (=a, para) (022a3); ¿también desinencia verbal plural de verbos transitivos? (008b) y partícula circunstancial temporal (022b)

KU(-GE): posible desinencia de transitivos o de ergativo plural: por (008b, 021a)

 

-LA sufijo modal: como, de, en, por ; saldu-la gogiarr (=queriendo vender) (008a); posible variante dialectal -LU (027); vasc. -la (020a, 020b)

LAUGI : ¿encuadrado, enmarcado, recortado? (025a); cf. vasc. lauki (=cuadrado, marco)

LAURR numeral: cuatro 022a3, 022b, 008b -LAU ; vasc. lau, laur

 

-N o -(A)N : posible sufijo desinencial de complemento expansivo nominal ("genitivo-ablativo-locativo") (002a, 014, 025a, 027, 028b, 029, 031); vasc. -an (tiempo, lugar, modo) y -en (=de)

NAR : los dos, ambos (028a); vasc. -nara

-NE ¿posible locativo: en?: ver -AN y -N

NERR poses.: mi, mío, mía (029); vasc. ner

¿NEREN : mi, mío, mía ? (022a1); cf. vasc. nire, nere, niri ; cf.

NIRAE (002a)

¿-NIE? : ¿yo? (025a); vasc. ni

NUIE : posible forma oblícua del pronombre personal de 1ª persona sing. (=yo) (025b); vasc. neu, neuk =yo, yo mismo)
NUI-Z . posible forma pronominal (¿ergativa?) de 1ª persona sing. (007); vasc. neuk (=yo mismo)

NIKU : ¿pron.: yo, yo mismo; ergat. por mí ? (022a1) ; vasc. nik, neuk

 

ORRKU : ¿allí presente? (021a); vasc. orko (=de ahí, presente ahí)

ORRTINE : ¿el siguiente, el inmediato, inmediatamente, seguidamente? (022a3), vasc. urren ; quizá relacionado con ORRTI (=a, hacia) (002b), vasc. urruti (=lejos)

 

-RA : ¿posible partícula modal? (022b); vasc. -ra

-REZ- : ¿posible partícula completiva: que, a que? (022a2); cf. vasc. -rean (=de, desde) o -ren (=de) o -retzat (=para)

-¿-RI? sufijo: ¿desde? (028b); cf. vasco -rik

-RRA (y -RRE): ¿posible sufijo modal, instrumental, temporal, etc : según, conforme a, en, etc ? (021a, 022a3); vasc. -ra

 

-S : ver -Z

SE- o -SE: posible partícula modal (=como, con) o instrumental (=con, por, por medio de) (002a, 025a,029) cf. vasc. ze-

¿ -SEI ? : ¿sufijo desinencial verbal de 3ª persona sing.: lakai-sei (022b); cf. vasc. ze- (prefijo verbal)

-SOS : ¿de? (029); vasc. -zaz (="sobre", "acerca de")

-SUR posible sufijo modal (028a); ¿vasc -tsu ?

 

-TA : sufijo copulativo (=y) 022a2 ; también como prefijo: TA- (016) o TE- (003); vasc. ta

TAL- : ¿propio de, perteneciente a, el mismo de? (025a); cf. vasc. -tzaila y -zale

¿-TANIE ?: ¿desde, de? (025a); vasc. laburdino -tanik (=desde)

TARIK(A)- : posible sufijo de genitivoablativo (=de, por) (029, 0303); vasc. -tarik (="desde"), -tariko (="procedente de")

-TAZ (-TAS) : posible sufijo de genitivo (=de) (007, 029); cf. vasc. -taz (="sobre", "acerca de")

-TE (o -DE): posible sufijo de colectivo o plural (007, 025a); cf. vasc. -te(g)i

TE- : posible conjunción copulativa antepuesta (=y) (003, 025a, 028a, 030, 031); vasc. ta

-TEROS : partícula (025a); vasc. -ter, -tera (=a, para) y -teria (=conjunto de)

-TERR-TORRZ : ¿partícula adverbial modal-temporal?, (021a), cf. vasc. ter-ter (=pausadamente, despacio, lentamente; directamente, en línea recta, consecutivamente) y tertzioz (=oportunamente)?; v. TORRZTE

-TIE: ¿partícula desinencial de acción verbal puntual? (021a); cf. vasc. -di, -dis

-TO : sufijo diminutivo (022a1, 022a3); también partícula modal-temporal (022b); vasc.-to

TORK- : ¿partíc. causal (=por)? 022a1 ; vasc. tarik, -tariko (=de, desde, por)

-TORRZTE : posible sufijo indicativo de cualidad, calidad o estado (021a); vasc. -tarzun

TIDE(S) o TEDE : posible partícula indicativo de acción conjunta o simultánea (003, 025a); vasc. -tide

-TIN : posible sufijo desinencial de especificativo nominal o genitivo singular (=de...); (002b, 016, 025a); cf. vasc. -tik

TIR- : posible prefijo indicativo de proximidad o compañía (026); vasc. -tiri, -diri

-TU (o DU): ¿sufijo de acción verbal? (022a1, 015); vasc. -tu (formativo de infinitivos o de acciones verbales incoativas como "llegar a ser", "hacerse" o "ser")

 

-UI : posible sufijo desinencial de receptivo o dativo singular (=a, para) y de ¿genitivo plural? (007, 025a)

¿-(N)UL ? : ¿posible partícula modal? (025a); vasc. ula (=así, de este modo) y nula o nola

UZTA adv.: muy, mucho (028b); vasc. bilbaíno ozta

 

-Z : sufijo o infijo de expansivo circunstancial o ablativo, con matices semánticos diversos, según el contexto (relación recíproca, modo, instrumento, medio, causa, movimiento separativo, origen, etc): con, en, desde, por, de (002a, 002b, 005, 007, 021a, 022a1, 022a2, 025a, 026, 027, 028b, 029, 030, 031); posible variante -s; cf. vasc. -z

-ZE, ver -SE (031)

ZEL- : ¿posible partícula modal? (022b); vasc. zelan

-ZU : ¿sufijo locativo (=en) (005)

ZURR- : ¿posible partícula correlativa o redistributiva (=por, a cambio de)? (022b); vasc. altonav. -sur (=en busca de, tras, en pos de)

 

TRADUCCIONES


El Plomo de Alcoy VI
nº 020

El Plomo de Alcoy VI (Cara A)

(A)

COMO RECORDATORIO PARA NUESTRO H(IJO) BEBASGITAR,
(DE) ¿28? (AÑOS) (Y) ¿...? ¿(MESES)?


El Plomo de Alcoy VI (Cara B)

(B)

COMO DEDICATORIA PARA NUESTRO PADRE OBAGIBAS,
¿DORMIDO? SOBRE PUNTAS DE LANZA (A LOS) ¿46? (AÑOS)

....

El Plomo 1 de Ullastret
nº 021

El Plomo 1 de Ullastret

(A)

ARBASIAR, EN EL MOMENTO PRECISO, TRAS CINCO, CINCO PUJAS CONSECUTIVAS, EN SU FACULTAD PARA REMATAR A VOLUNTAD Y A SU TIEMPO, DECIDIÓ AQUÍ. Y DOTIODEGIR, ALLÍ PRESENTE, SOBREPASÓ SUFICIENTEMENTE (LA PUJA FINAL) POR LA TERNERA.

ASIMISMO SE VENDIÓ POR (LOS) KULEGOBER UNA PAREJA DE ROBUSTOS CERDOS DOMESTICADOS, ALIMENTADOS EN PASTOS SILVESTRES, UNO DE ELLOS MACHO, CON LA HEMBRA, EN VENTA CONJUNTA.

(B)

POR LO MENOS COMO COMPENSACIÓN, PARA AGOBALBIS,
PROCREADA APARTE, (SE LE DEJA) EL GRANERO PATERNO.

....

El Plomo 2 de Yátoba
(nº 022)
El Plomo 2 de Yátoba

(A1)

CON ESCRITURA CLARA, YO, BIRGAKIENIR, CONTIGO, GORROIEKAR, POR INSISTENCIA MÍA, ME COMPROMETO, CON GARANTÍA, DURANTE TANTOS MESES COMO SEAN PRECISOS, A DOMAR UN BECERRILLO.

(A2)

ACERCA DEL CENTENO, UGALKABAR Y BELAIKABER DECIDEN (ESPERAR A) QUE LOS ALDEANOS DEL POBLADO (ESPEREN A COMPLETAR) COMPLETEN CADA CESTO CON SU MEDIDA.

(A3)

TRAS CINCO TANTEOS SUCESIVOS, CUATRO A LA BAJA, PARA CONSEGUIR KABELGAIR PLATA BRUÑIDA CON LA PUJA, ERTEKATIR CONSIGUIÓ AJUSTAR LA COMPRA INMEDIATAMENTE: (POR) CUATRO YUNTAS.

El Plomo de Yátoba

(B)

ESTANDO EL TOPE POR DEBAJO DE CUATRO, CON LA OPORTUNIDAD DE CUBRIRLO CON UN POCO POR ENCIMA DE CUATRO CON PLATA PURA A FALTA DE DINERO (amonedado)... EN ESE MOMENTO, PUJANDO POR LAS SEIS NOVILLAS DANDO UNA GRAN VOZ, AREZABASIR, RESUELTAMENTE, OFRECE DOS POR CADA YUNTA: SE SUPERAN LOS CINCO POR EL LOTE (Y) EL MÁS CERCANO ES REBASADO SOBRADAMENTE.

....

El Plomo 2 de Ullastret
nº 023
El Plomo 2 de Ullastret

TOTOBIARR, FALLECIDO DURANTE LAS DOS ESTRELLAS (MÁS) BRILLANTES.

....

El Plomo de Vall de Uxó
nº 024
El Plomo de Vall de Uxó (Esquema)

TUSGITAR (VIENE) CON 4 CARRETADAS DE RACIMOS. BELESBIRREIR,
VOCEANDO SU ASENTIMIENTO (con el precio alcanzado), CONSIGUE LA COSA.

....

 

El Plomo del Cerro de Las Balsas
nº 025
El Plomo del Cerro de Las Balsas (Esquema)

EN DOS PLAQUITAS, ABARBAS, CON MUCHO CARIÑO (OFRECE) SENDAS OFRENDAS AL LINAJE DEL DIFUNTO, EL LINAJE DEL HERMANO DE LA BISABUELA, BANTASKALIR, EN EL NEGRO SUEÑO DE AURELIS CON EL DE BABOERIRTIBAS EN EL MOMENTO DE MUCHOS OTROS DIFUNTOS, MEDIANTE PIEZAS ELEGIDAS CON UNA FORMA NUEVA, CON LA SILUETA RECORTADA COMO UNA CESTA.

DE ABARBAS PARA EL FINADO YUKOABELES, DE ESE MISMO LINAJE.

(PIEZA EN BRUTO PARA MÍ MISMO)

....

El Plomo (colgante) de Liria
nº 026
El Plomo (colgante) de Liria

CON TU DIFUNTO CERCA DE TÍ

....

El Plomo del "Castellet de Bernabé"
nº 027
El Plomo del Castellet de Bernabé

DESEANDO BAZERAR OBTENER MADERA, (LE HACE) UN TRUEQUE A EKARBAR POR UN PAR DE COLMENAS.

....

El Plomo de Liria
nº 028
El Plomo (colgante) de Liria

POR UNOS AFECTADOS TAURTUBASTIGINIR E IRKAISAR A CARGO DE TODO ELLO, EN EL LLANO DE UN VALLECILLO APROPIADO, FUERON INCINERADOS BAUZIDIR Y LIERRENEBONAR. (El) SAKARISKER (fue) EL ÚNICO NOTABLE PRESENTE.
(...............) EITERBAEBAS QUEMÓ [los cuerpos] [...................]

LEUKERDITIR PARTICIPABA ACARREANDO MUCHA LEÑA MENUDA DE RAMILLAS SECAS DE ZARZAS PARA CADA UNO DE AQUELLOS DOS ANTEDICHOS. EL HUMO ASCENDÍA DESDE EL MONTÓN DE RAMAJE [.........] CON PIADOSAS OFRENDAS.

....

El Plomo del "El Cigarralejo"
(nº 029) (en caracteres griegos)

El Plomo de El Cigarralejo

AQUÍ, EN ESTAS URNAS (?), (están) LOS RESTOS DE UNAS PAREJAS DE CÓNYUGES: ISGENUS, GRANDE POR SU BELLEZA, JUNTO CON BABINEDITAR [...] AQUÍ (está) TAMBIÉN ALBASUS, JUNTO CON BELIGIR.

POR MÍ, POR SABARBASDERIR, COMO YERNO SUYO QUE SOY, EN HONOR DE AMBOS, (fueron ofrecidos) SENDOS CÓMODOS MANTOS PARA EL TRANCE DE SU NOCTURNA (?) ENTRADA. LAS DOS (PAREJAS) FUERON SEPULTADAS POR ANDINGORSAR, BEIGULNARAR (=¿vicepresidente?) DEL CONSEJO.

....

El Plomo de Gádor
nº 030 (posible factura de un herrero)

El Plomo de Gádor
 

-UN ALQUILER Y SUS INTERESES, POR UN TOTAL DE IX PIEZAS
-UN TRABAJO CON MOLDE, POR UN TOTAL DE VI PIEZAS
-UNA AZADA (o TENAZAS), CON MOLDE, POR UN TOTAL DE IV PIEZAS
-UNA CADENA, CON MOLDE, POR UN TOTAL DE III PIEZAS

....

El Plomo del Puyol de Castellón
nº 031

El Plomo del Puyol de Castellón
 

REUNIÉNDOSE PILAS DE LEÑA SECA CON MONTONES DE RAMAJE, EN ETERNA FIDELIDAD FUE INCINERADO URKAKER, PRINCIPAL DE LOS GANADEROS, EXPERIMENTADO CRIADOR DE TERNERAS Y TERNEROS. SE ENCARGARON DE ELLO PERSONALMENTE UN TEMPLADO BERRIGAR, UN APESADUMBRADO ULTITEKER, UN PESAROSO ARGITIKER, UN DOLORIDO BALKEBIUR, E IGUALMENTE BANIEGAR.

....

Inscripción de Ourique 5 (Portugal)
nº 032
Inscripción de Ourique 5 (Portugal)

LÁPIDA OFERENTE PARA KOLGOSKIAR,
(QUE) SE DURMIÓ CON 61 (AÑOS)

....

 

A PROPÓSITO DE FALSIFICACIONES RECIENTES DE ALGUNAS INSCRIPCIONES IBÉRICAS


En las últimas décadas han proliferado mucho las falsificaciones de inscripciones ibéricas sobre piezas de las que no se tiene ningún registro ni contexto arqueológico definido, halladas por aficcionados y "buscatesoros" o encontradas por arqueólogos en algún yacimiento pero sin un contexto claro ni controlado. Las razones de ello son variadas: desde luego es mucho más "valiosa" (o tiene, digamos, un "valor añadido") una misma pieza arqueológica con inscripciones que sin ellas, y como el conocimiento de las escrituras ibéricas está ya bastante generalizado, no faltan personas sin escrúpulos pero con conocimientos básicos de paleografía ibérica que se atreven a "fabricarlas" y a reintroducirlas en yacimientos arqueológicos no suficientemente controlados (lo que hace pensar si no serán a veces sus autores algunos arqueólogos más preocupados de dar algo de "brillo" a sus campañas arqueológicas que de otra cosa, a fin de obtener subvenciones, hacer "currículo", etc). Aquí ocurre un poco como en el mundillo de la numismática antigua, en que a veces es muchísimo más rentable (incluso para joyeros profesionales) fabricar monedas antiguas de oro o de plata utilizando troqueles falsos y darles salida a través de tiendas homologadas de numismática que vender esos pocos gramos de esos metales por sí mismos o en piezas de joyería menos "valiosas". Para nosotros, cualquier inscripción posterior a 1970 que no haya tenido un control arqueológico durante su "hallazgo", o posterior a 1980 que no haya sido sometida a análisis de laboratorio rigurosos y certificados, es siempre -por principio- "sospechosa".

Recientemente, en un folleto de 44 págs. impreso en las prensas de la Universidad de Zaragoza en 2016 y editado por dos prestigiosos profesores de la Universidad zaragozana, hemos encontrado una de esas "piezas" espúreas de reciente aparición, al parecer tomada ya por auténtica por los iberistas. Desconocemos el contexto arqueológico en que apareció, pero ni siquiera en el caso de que haya "aparecido" en un contexto arqueológico controlado nos inspiraría menos sospechas sobre su falsedad.

Se trata de una jarrita cerámica supuestamente procedente de La Joncosa (Jorba, Barcelona), con una larga inscripción distribuida en nueve líneas, considerada "la más extensa de las conservadas en lengua ibérica, exceptuando las de algunas de las láminas de plomo". El texto fue inscrito antes de la cocción de la pieza, lo cual implica que también la jarrita es una falsificación, muy cuidada en su aspecto arqueológico, pues está fragmentada por varias partes y la inscripción presenta bastantes lagunas.

Precisamente el hecho de su extensión y el que no hayamos podido reconocer en ella ni una sola palabra de los varios centenares que hemos recogido en nuestros glosarios sobre lexemas ibéricos, es lo que desde el principio nos ha convencido de que no se trata de una inscripción en lengua ibérica (tampoco celtibérica ni ninguna otra conocida). Esta anomalía es tanto más extraña cuanto que en todos los demás textos ibéricos que hemos analizado después de concluido nuestro estudio siempre hemos podido reconocer un número suficiente de lexemas ya conocidos que nos ha permitido esbozar las líneas generales de su interpretación con muy poco margen de error.

El autor conoce bien los sistemas paleográficos ibéricos y la fonología ibérica básica, que imita perfectamente, pero su "texto" no tiene ningún fundamento lingüístico verosímil (se limita a juntar una serie de vocablos inventados y a ponerles algún sufijo como -ui y -to de forma tan repetitiva como sospechosa, a modo de un supuesto texto de tipo "ritual", que ya hemos visto que son del todo inexistentes en los textos ibéricos analizados).

Quizá el problema futuro con este tipo de falsificaciones, una vez que se conozca y generalice nuestro método, sea que puedan hacerse imitando éste, lo que desde luego hará más irreconocible su autenticidad o falsedad, salvo con análisis metarlúrgicos o cerámicos de las piezas en laboratorio, únicos modos de autentificación que se han hecho ya -dadas las circunstancias- del todo insoslayables. Pero, hasta entonces, todavía tenemos un buen margen de fiabilidad para detectarlas a simple vista.


 

....

(CONCLUIDO Y MAQUETADO EN MARZO-ABRIL DE 2020, EN MADRID, CON SU AUTOR CONVALECIENTE Y RECUPERÁNDOSE FAVORABLEMENTE EN CUARENTENA DOMICILIARIA POR HABER RESULTADO POSITIVO INICIALMENTE EN COVID-19, Y CON SU DISEÑADOR Y MAQUETADOR AISLADOS EN SUS RESPECTIVOS DOMICILIOS Y TRABAJANDO A DISTANCIA. DEDICADO CON UN RECUERDO ESPECIAL PARA TODAS LAS DECENAS DE MILES DE VÍCTIMAS DE ESTA PANDEMIA EN LA IBERIA HISPÁNICA, QUE SE HAN IDO SIN SABER LO QUE DIJERON Y ESCRIBIERON SUS REMOTOS ANTEPASADOS IBÉRICOS, EN ESPECIAL EN LAS NUMEROSAS INSCRIPCIONES DE TIPO FUNERARIO. IN MEMORIAM, “GOGO-AN”)


Botón subir
Busto de La dama de Elche (Escultura en piedra)